スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサーリンク


--年--月--日 スポンサー広告 トラックバック:- コメント:-

タイ語を読んで理解できた方言

クロックスの次は怪獣サンダル!?話題のかいじゅうサンダルが大特価!※メール便での配送はお...

食堂の看板、タイ南部ー中部

食堂の看板の赤い文字が店名らしいのですが、
何となく読めるものの、出だしから意味不明。

ふと、後半のกลาง(中部、中間)に目が止まり、
次に、その手前のใต้(南)となっていて、もしかすると、
この食堂は南部、中部の料理を出すのではないかと…。

ところが、タイ南部を表すタイ語はภากใต้だし…。
看板の文字を読むとパックタイ。ちょっと発音が違うけど…。

ほぼ確信を持って、タイの友人に確認すると、方言であることが判明。

Λ Λ
ภากใต้  タイ南部

Λ  -
ภากกลาง  タイ中部

                  \
看板の文字の声調はきっと ปักษ์ ではないかと…。

ちなみに確認した友人によると、このお店、美味しいけど辛いとのこと。
タイ南部料理は辛そうです。

スポンサーリンク


スポンサーサイト

2012年06月15日 タイの方言 トラックバック:0 コメント:0

| タイ文字(タイ語)を学ぼうTOP |

| このページの上へ |

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。