タイ語で一番目(ที่หนึ่ง)

ティーヌン

Λ\
ที่หนึ่ง

東京などで、タイが好きな人は大抵知ってるお店です。
この一番は何からきてるんでしょうね?


スポンサーリンク


2020年05月15日 タイ語辞書 น บ ป ผ トラックバック:0 コメント:0

ホウレンソウ、タイ語でパックコムとプアイレン

タイの台所 タイ野菜炒めの素 80g

ホウレンソウ、タイ語でパックコム

タイでもホウレンソウの御浸しを食べることができます。

ホウレンソウ、タイ語でパックコム

バーコードの上にはプアイレンとなってますが、
ネットで英語などで調べてみると、パックコムというのも出てきます。

恐らくプアイレンが日本のホウレンソウかと思うのですが。

/\
ป่วยเล้ง  ほうれん草

スポンサーリンク


2016年01月28日 タイ語辞書 น บ ป ผ トラックバック:0 コメント:0

タイの梅干し(ブアイドーン・บ๊วยดอง)

☆--写真でみるタイ料理--☆

タイで売っている梅干し(ブアイドーン・บ๊วยดอง)

見た目、日本の梅干しと変わらないので、
買ってしまうと…。
まあ、梅干しなんですが…。

 / -
บ๊วยดอง 梅干し

 / -
บ๊วยเค็ม(ブアイケム)というのもあり、
こちらは乾燥した飴というかお菓子のような感じ。

梅を使って魚と一緒に蒸し煮にした料理は
とても美味しいです。

スポンサーリンク


2015年07月01日 タイ語辞書 น บ ป ผ トラックバック:0 コメント:0

タイの野菜、パックプラン(ผักปลัง)ツルムラサキ

☆タイ1000バーツ以下のホテル

タイの野菜、プラン

\ -
ผักปลัง ツルムラサキ

タイの野菜、プラン

見た目も香りもそんなにクセがないようなんですが、
炒めたりすると、かなりのクセモノでした。
なんなんでしょうか?青臭いというか、何と言うか。
公園で伸びた芝生を除草した後のにおいに近いような。

英語ではインディアンスピナッチと呼ぶようです。
実は栄養価が高く、ホウレンソウよりも優れているんだそうです。
見かけたら食べるように心がけようかと思います。

スポンサーリンク


2015年01月12日 タイ語辞書 น บ ป ผ トラックバック:0 コメント:0

空心菜、タイ語でパップン(ผักบุ้ง)

空心菜【くうしんさい、エンサイ】日本製国産空芯菜

空心菜、タイ語でパップン

シャキシャキした感じが美味しい空心菜。
日本ではエンサイとも呼ぶようです。

空心菜の炒め物はタイ料理の代表格な感じだと思ってました。
中華圏の代表料理なのかもしれません。

炒め物以外にもタイスキにも入れたりします。
結構、栄養価が高いようなので、積極的に食べるようにしてます。

空心菜、タイ語でパップン

\ Λ
ผักบุ้ง 空心菜、エンサイ

スポンサーリンク


2014年12月06日 タイ語辞書 น บ ป ผ トラックバック:0 コメント:0

| タイ文字(タイ語)を学ぼうTOP |

| このページの上へ |» 次のページ